Бекир Чобан-заде — поэт

И. Гаспринский адына къырымтатар китапханеси

Информацион-библиографик  болюги

 

Бекир Чобан-заде
(1893 — 1937)

Акъмесджит 2007

 На обл. буклета портрет Б. Чобан-заде работы художника Рустема Эминова.

Буклетнинъ ильк саифесинде рессам Рустем Эминовнынъ «Б.Чобан-заде» адлы ресими ерлештирильген.

Бекир Чобан-заде 27 (15) майыс 1893 сенеси Къарасубазарда Къурт Ваап адлы бир чобаннынъ къорантасында дюньягъа кельди.

1909 сенесинден 1914 сенесине къадар Стамбул мектеплеринде тюркче, франсызча тасиль алып, умумий бильгисини арттыргъан Бекир шу йылы Одесса алий мектеплеринден биринде окъуй. Бу ерден Бекир Авропагъа ёлгъа чыкъа ве Венгриядаки мешур Будапешт университетине кире, арап, венгер филологияларыны огрене. Шу девир ичинде бир чокъ ильмий эсерлер язгъан Бекир 1919 сенеси тюрк филологиясы, арап эдебияты тарихы, маджар (венгер) эдебияты тарихы мевзуларында диссертация якълап, фельсефе илимлери докторы унваныны ве профессор намыны ала.

Чобан-заде джемий тюрк-татар тиллерини тюбю-темелинден бильгени киби арап, фарс, инглиз, франсыз, немсе, маджар ве рус тиллерини де биле эди.

Гъурбет ильде олгъанда озь халкъы арасында чалышмакъны арызлап отургъан Чобан-заде ахыры 1920 сенеси тувгъан юртуна къайтып келе ве маариф ишлеринде чалыша.

Эшреф Шемьи-заде

 

Меним языларым ич бир шей косьтермесе де, къырылгъан, чайпалгъан, бельки бугунь-ярын олюп, ёкъ болуп кетеджек къырымтатарны, онынъ минлерини, дуйгъуларыны бек яхшы косьтере; бир кунь келип, тарих Къырымман огърашса, къырымтатар къырымтатарны къыдырса, меним языларым ортагъа чыкъар. Эгер булай олмаса да, зарары ёкъ. Къырымтатарнынъ бу къадар байрагъы, шаны, топрагъы гъайып болды; барсын, меним де бир къач юкъусыз геджем, думанлы, кедерли кунюм джойтулсын… Магъа бу сатырларны язгъандаки леззет, онъгъанлыкъ джетишир. Татар тили, ич кимсе айтмаса да, кене буюк, кене изгю… чюнки онда меним джигит халкъымнынъ бинълердже джыллыкъ къайгъылары, къайгъылы джигит сеси бар.

Бекир Чобан-заде 

Бекир Чобан-заде дюнья эдебиятыны теренден бильген алим эди. Азербайджан, озьбек, татар, къумыкъ, балкъар, къыргъыз ве саире эдебиятлар саасында муим эсерлер яратты. О, конкрет бир меселени айдынлатувны озюне макъсад этип алгъан да, дюнья эдебиятынынъ инкишаф къанунына уйгъунлыкъларыны козь огюне ала, ве айны заманда, тюркий тилли халкъларнынъ тарихий тефеккюр тарзына ве оларнынъ эдебиятларынынъ о девир ичюн мевджут ичтимаий шараитлерине эсаслана эди.

7

Афакъ Рустамова,

филология илимлери намзети,

Азербайджан Миллий академиясы

Миллетлерара мунасебетлер институтынынъ хадими

Бугунь эльде эткен мувафакъиетлерим, бугуньки вазиетим, алгъан бильгим акъкъында тюшюнгенде, бир чокъ уста оджаларымнен берабер, буюк оджа, къырымтатар халкъынынъ гъуруры олгъан Бекир Чобан-задени хатырлайым, 1927 сенеде бизге пек къыйметли дерслер бермеси иле онынъ буюк бир тюрколог олгъаныны анъладыкъ ве Чобан-заденинъ ильмий мектебининъ девамлы тесири алтында къалдыкъ.

Вахид Абдуллаев, Озьбекистан илимлер Академия азасы,

Самарканд девлет университетининъ профессоры 

Тувгъан тиль

Сени мен Къырымда, Къазанда таптым,

Джурегим къайнагъан, ташкъанда таптым…

 

Джат ельде мугъайып, ачынып джурьгенде,

Умютим, хаялым шай тюшип чюрьгенде,

 

Мойнунъа сарылдым дертимни айтып,

Бир гузель сёзюнъмен озюме къайтып…

 

Джырларынъ болмаса, маненъ болмаса.

«Джурт» деген сёзюнъмен джурек толмаса,

 

Ах, насыл джурермен гъурбет якъларда,

Танышсыз, билишсиз ят сокъакъларда?..

 

Бильмиймен тюрюкми, татармы адынъ,

Бек яман татлысынъ, Танърыдан тадынъ,

 

Тюрюк де, татар да сенинъ сёзлеринъ,

Экиси ики чифт мунълу козьлеринъ…

 

Вияна огюнде, Къазакъ ичинде

Барабар джырладыкъ Хиндлерде, Чинде…

 

Анъласын бир сени, душман да сюер,

Бир джаныкъ сёзюнъмен джуреги иер…

 

Истеймен озюнъни эр якъта корьмек.

Эр ерде инджиден дестанлар орьмек…

 

Къушларгъа, къашкъыргъа уйретсем сени,

Сен болсанъ оксюзнинъ конъюльден сюйгени…

 

Джамиге, михрапкъа, сарайгъа кирсенъ,

Денъизлер, чёллернинъ четине эрсенъ…

 

Сенинъмен душмангъа ярлыкълар язсам,

Къарувлы сёзюнъмен конълюни къазсам…

 

Къабримде мелеклер соргъу сораса,

Азраиль тилимни  бинъ кере тораса.

 

«Озь тувгъан тилимде айт магъа!» дермен,

Озь тувгъан тилимде джырлап олермен…

 

Гонълюмни къайгъылар кемирип тургъанда,

Халкъымны тынышсыз йылдызы ургъанда,

 

Тувгъан тиль, башкъасы акълыма кельмий.

Бир буюк сырымсынъ душманлар бильмий…

1 Хазиран (июнь) 1918, Будапешт

Родной язык

Тебя я в Крыму и Казани нашел,

И сердце вскипело, как трепетный шелк.

 

Когда на чужбине я с грустью бродил,

Когда за спиною надежды носил,

 

Когда обнимал и делился бедой,

Ты слово сказал – я пошел за тобой…

 

Покуда во мне твои песни звучат

И словом отчизны со мной говорят,

 

В краях полуночных, где стужа и мрак,

По улицам шумным хожу, как чужак.

 

Ты тюрок, татарин? Не знаю, кто ты.

Но вкус твой от Бога, в нем сладость мечты.

 

Татарских и тюркских теченье речей,

Меня обнимает печалью очей.

 

И в Вене, и в дальних казацких краях,

В Китае, на Инде поешь на устах

 

И враг, коль поймет, то полюбит тебя,

И сердце растает, любовь обретя.

 

Хочу, чтоб звучал ты всегда без преград –

Старинных поэм жемчуговый оклад.

 

Хочу, чтоб тобою и птицы, и волк

Со мной говорили, в том ведая толк.

 

Хочу, чтоб входил ты в мечеть и дворец.

От края до края, с конца и вконец.

 

Хочу, чтоб тобою писали указ

Врагам, для которых ты – грозный приказ…

 

Когда же посланцы за мной прилетят,

И Ангел разрежет тебя на сто крат,

 

Скажу: «Говори на моем языке –

Родном языке, что как сердце в руке!»

 

В печали и скорби, средь горя и бед,

Во тьме и когда наступает рассвет,

 

Родной мой язык, без тебя не могу

И тайну твою не открою врагу.

 

                                                01.06.1918, Будапешт

Бекир Чобан-заде родился 27 (15) мая 1893 года в семье пастуха. После окончания новометодной школы-рушдие в 1908 году благодаря помощи Абдурешита Meдиева продолжил свое образование в Стамбуле, В Турции он приобщился к общественно-политической деятельности обучавшихся там крымскотатарских студентов.

В 1914 году вернулся в Крым, но вскоре уехал в Одессу для усовершенствования своих знаний по русскому языку. Оттуда его отправили на австро-венгерский фронт, где он попал в плен. Благодаря знаниям языков был принят на историко-филологический факультет Будапештского университета, который окончил в 1918 году. В этом университете он защитил докторскую диссертацию, до отъезда на родину преподавал турецкий язык в Восточной академии.

8 июля 1920 года Бекир Чобан-заде окончательно покинул Будапешт и через Турцию возвратился в Крым. В Симферополе преподавал на факультете востоковедения Таврического университета, где был утвержден в звании профессора.

Летом 1924 года ученый был приглашен в Баку, где препода­вал в Азербайджанском госуниверситете.

Репрессии 1928 года затронули Бекира Чобан-заде в Баку. Он подвергся клеветническим нападкам, травле со стороны властей. Но, несмотря на чудовищный пресс, он продолжал преподавательскую и научную деятельность как в университете Баку, так и в вузах Узбекистана. Был избран действительным членом Академии Наук СССР.

Научные труды ученого насчитывают более 150 статей и монографий по тюркологии и литературоведению.    Литературное творчество Б. Чобан-заде богато и разнообразно. А первым его литературным произведением была поэма «Ананъ къайда?», напечатанная в сборнике «Яш татар язылары», изданного в 1913 году в Турции.

Время его пребывания в Будапеште — один из плодотворных периодов в творчестве поэта. Здесь им были написаны многие стихотворения в романтическом стиле. В 20-х годах в Крыму, а затем и в Баку поэт продолжает писать стихи, хотя и в меньшем количестве, нежели в Венгрии. Возможно, это связано с активной научно-педагогической деятельностью, а позднее клевета и репрессии играют негативную роль в творчестве поэта.

Авдет. -2002. — 9 окт.

 «Если даже сейчас написанное мной никому не интересно, то, тем не менее, оно отражает судьбу исчезающего, надломленного и ограбленного крымскотатарского народа. Если случится так, что судьба обратится лицом к Крыму, и крымский татарин будет искать крымского татарина, вот тогда мои произведения увидят свет и будут востребованы.

А если так и не случится, не страшно. У крымских татар не осталось ни флага, ни славы, ни земли, пусть же и несколько моих бессонных ночей, туманных, печальных дней забудутся… Мне хватит  того, что сейчас я пишу эти строки.

Если даже никто не будит говорить на татарском языке, он всё одно велик  и самобытен… потому, что в нем звучит тысячелетняя печаль моего народа, его печальный голос»

Б. Чобан-заде

В истории культуры крымскотатарского народа нет более трагической и противоречивой фигуры, чем Бекир Чобан-заде. Великий учений с мировым  именем, первый профессор представитель своего народа – и в то же время, классик национальной литературы, автор прекрасных стихотворений, вошедших в золотой фонд поэзии тюркских народов. Словно мост между цивилизацией Востока и Запада, он соединил мудрость и созерцательность с тонким аналитическим умом, неуемной энергией и прагматизмом, коллективизм с индивидуализмом.

Д.П. Урсу,

профессор, доктор

 исторических наук 

 

Булутлар, булутлар!

Булутлар, булутлар!..

Кетиджи булутлар,

Чонгъаргъа, Къытайгъа

Етиджи булутлар!…

 

Алынъыз мени де, гонъюлим ачылсын,

Козюмден яшларым юртума сачылсын!..

 

Булутлар, булутлар!

Бурчакълы булутлар!..

Ал, ешиль, сарылы,

Къушакълы булутлар!

 

Алынъыз, кетийик бек узакъ ерлерге,

Салгъырда кетенин агъарткъан дюльберге!.

 

Булутлар, булутлар!…

Ольмек истиймен,

Ольген сонъ коклерде

Кульмек истиймен!..

 

Алынъыз, кетийик дерьялар четине,

Къарайыкъ якъындан Чолпаннынъ бетине!

 

Булутлар, булутлар!..

Къамышлыкъ голлерде,

Йылдызлар титреген

О уджсуз чёллерде,

 

Мени де алынъыз, гурюльдеп явгъанда!..

Тавларгъа сыйпанып дерьягъа авгъанда!..

 

Булутлар, булутлар!

Къаерден келесиз?..

Коюмден, анамдан

Не хабер билесиз?..

 

Айтынъыз, барабар, туйдурмай,  джыйлайыкъ!..

Ёлларгъа тюшийик, сарарып солайыкъ!..

 

Булутлар, булутлар!

Яйлагъа кетинъиз!..

Эсмамны корьсенъиз,

Селямлар этинъиз!..

 

Йыкъанъыз анамнынъ яшлы козьлерин!

Къолларын опюнъиз, унутсын кедерин!

ОБЛАКА, ОБЛАКА!

 

Облака, облака,

Вдаль плывут облака,

До Чонгара река,

Целый мир – облака!

 

Заберите меня, чтоб раскрылся мой дух,

И на землю мою я вернулся, как пух.

 

Облака, облака!

Изо льда и снегов,

Разноцветный кушак

На боках облаков!

 

Вы возьмите меня, что увидел я мир

И красавиц, чей лен убеляет Салгир!

 

Облака, облака!

Я хочу умереть,

Чтоб смеяться опять

И от радости петь.

 

Унесите туда, где шумит океан,

Чтоб увидеть обличье прекрасной Чолпан!

 

Облака, облака!

В половодье озер

И бескрайнюю степь,

Где на небе костер,

 

Изойдите веселым и шумным дождем,

В океан устремясь, чтоб растаял я в нем.

 

Облака, облака!

Что поведал гонец

О деревне моей,

Там, где мать и отец?

 

Расскажите, мы тихо поплачем вдвоем,

Погорюем и вместе в дорогу уйдем.

 

Облака, облака!

На яйлу улетев,

Там Эсму увидав,

Передайте привет.

 

Осушите слезу на любимых глазах,

И глаза те забудут о горьких слезах.

Пер. С. Дружинина

Сонъ вакъытта дженк, инкъиляп, саваш киби девирде етишкен бир тюрк фикир адамы, тиль алими ве идеалист бир халкъ шаиридир.

Шевкъий Бекторе

 

Прочитав стихи Чобан-заде – великого поэта – о его трудах, чрезвычайно важных, без знания которых закрыт путь в истинную поэзию, я возблагодарил Судьбу, Время за то, что он сделал мудрее, благороднее, красивее все человечество…

Давид Кугультинов 

2002 сенеси Ресуль Велиляев тарафындан Бекир Чобан-заде адына хайрие фонду тэсис этилип, биринджи невбетте дюньяджа белли алим ве шаирнинъ догъгъан ери – Къарасувбазарда онынъ эйкели тикленди. 2006 сенеси исе Бекир Чобан-заде адына мукяфат тэсис этилип, докъуз адамдан ибарет комиссия мейдангъа кетирильди. 2007 сенеси майыс 8-де комиссия озь ишини екюнледи ве Бекир Чобан-заде адына мукяфат саиплерининъ адлары илян этильди.

Янъы дюнья .- 2007.- майыс 12.

 

…были подведены итоги конкурса на соискание литературной премии имени поэта, ученого-тюрколога Бекира Чобан-заде. Всего для соискателей были предусмотрены шесть номинаций: за книгу  (или цикл) поэтических произведений на гражданско-патриотическую тематику о Крыме, за научную работу по крымскотатарскому языкознанию, за поэтические переводы крымскотатарских авторов на другие языки, за исследования в области крымскотатарского литературоведения, за популяризацию творчества Б. Чобан-заде, за исследования истории Карасубазара (Белогорска) и за публицистические и литературно-критические статьи… Премия была учреждена в 2006 году фондом им. Б. Чобан-заде, председателем которого является предприниматель из Белогорска Ресуль Велиляев.

Голос Крыма. — 2007.- 11 мая.