«Хатыра вакъыттан да кучьлюдир» («Память сильнее времени»)

18 мая 2020 года Республиканская крымскотатарская библиотека имени Исмаила Гаспринского при поддержке Министерства культуры Республики Крым организовала мероприятие ко Дню памяти жертв депортации народов Крыма: историко-литературную композицию «Хатыра вакъыттан да кучьлюдир» («Память сильнее времени»).

18 мая 1944 года – трагическая страница в истории крымских татар. В этот день весь крымскотатарский народ был насильно выслан со своей исторической родины. Его трагическую судьбу разделили и живущие на полуострове армяне, болгары, греки, караимы, крымчаки и немцы.

Крымские татары подверглись тотальной депортации. Геноцид нанес огромный урон всем сферам жизнедеятельности народа, в том числе развитию культурных, библиотечных учреждений полуострова. Сильно пострадала национальная литература. Все издания, увидевшие свет до депортации, были изъяты из обращения, уничтожены. По всему Крыму были ликвидированы городские, районные, колхозные, школьные библиотеки, а также избы-читальни.

В художественно-документальном сборнике в 3-х томах «Так это было: национальные репрессии в СССР. 1919-1952 годы» (Москва, 1993) приводится хронология трагических событий прошлого века:

«НАСИЛЬСТВЕННОЙ ТОТАЛЬНОЙ РЕПРЕССИВНОЙ
ДЕПОРТАЦИИ БЫЛИ ПОДВЕРГНУТЫ:

Корейцы
•  1935, август 1937 гг. с Дальнего Востока

Курды
• ноябрь 1937,  ноябрь 1944 гг. из Азербайджана, Армении, Грузии

Немцы
•  28 августа 1941 г. из Поволжья и других районов СССР

Карачаевцы
• 2 ноября 1943 г. из Карачаевской автономной области

Калмыки
• 28 декабря 1943 г. из Калмыцкой АССР

Ингуши
• 23 февраля 1944 г. из Чечено-Ингушской АССР

Чеченцы
• 23 февраля 1944 г. из Чечено-Ингушской АССР

Балкарцы
• 8 марта 1944 г. из Кабардино-Балкарской АССР

Крымские татары
• 18 мая 1944 г. из Крымской АССР

Месхетинские турки
• 14 ноября 1944 г. из Грузии

Хемшиды
• ноябрь 1944 г. из Грузии

Греки
• 27 июня 1944 г. из Крыма, июнь 1949 г. из Грузии

и прочие советские народы, начиная с 1919 г.».

Составитель и редактор издания Светлана Алиева в предисловии пишет: «Невольно возникает вопрос, как выжили в созданных бесчеловечных условиях эти народы? Как сохранили – все-таки и вопреки обстоятельствам – национальную общность? Об этом предстоит еще думать, но не последнюю роль здесь сыграла неизвестная большому миру самобытная национальная философия, проповедующая труд и ненасилие, отрицание озлобления, как, к примеру, у балкарцев, карачаевцев, крымских татар…»

В рамках проведения историко-литературной композиции библиотека презентует виртуальную выставку «Умумхалкъ фаджиасы» («Общенациональная трагедия»), специально подготовленную к мероприятию отделом обслуживания пользователей. Вниманию читателей представлены художественные произведения о депортации крымскотатарских писателей, испытавших на себе все тяготы ссылки: Рустема Муедина, Черкез-Али, Эрвина Умерова, Эмиля Амита, Шакира Селима и Аблязиза Велиева, а также созвучные драматическим событиям стихотворения поэтов Бориса Чичибабина и Виктора Некипелова. Ярким дополнением к выставке служат живописные картины заслуженного художника Крыма Рустема Эминова. Основу экспозиции составляют его авторские работы из цикла «Унутма» («Помни»), посвященного трагедии 1944 года.

Библиотека рекомендует к прочтению текст повести писателя Шамиля Алядина «Я – ваш царь и бог».
http://leylaemir.org/rus/literary-gallery/shamil-aladin/shamil-aladin-ya-vash-tsar-i-bog.php

Предлагаем вниманию пользователей аудиоматериалы, буктрейлеры книг с произведениями крымскотатарских авторов, посвященных депортации.

Эрвин Умеров. «Одиночество. Аудиокнига.

 Эрвин Умеров. «Черные поезда. Аудиокнига.

Шамиль Алядин. «Махульдюрге бардым, агълап къайттым».
(источник: http://leylaemir.org/rus/sound-gallery/sound-gallery)

Лёман Сулейман. «Арабат фаджиасы».
(источник: http://leylaemir.org/rus/sound-gallery/sound-gallery)

Шамиль Алядин. «Я – ваш царь и бог».
(источник: http://leylaemir.org/rus/sound-gallery/sound-gallery)

(часть 1-я)
(часть 2-я)
(часть 3-я)
(часть 4-я)
(часть 5-я)
(часть 6-я)
(часть 7-я)
(часть 8-я)
(часть 9-я)
(часть 10-я)
(часть 11-я)
(часть 12-я)
(часть 13-я)

Историко-литературная композиция ко Дню памяти жертв депортации народов Крыма была организована в режиме удаленного доступа.