Кандымов Юнус

Кандымов Юнус Уразович (Юнус Кандым) родился 4 сентября 1959 года в селе Аккурган Аккурганского района Ташкентской области Республики Узбекистан.

Член Национального Союза писателей Украины (1990), член Союза журналистов Украины (1986), Зас­луженный деятель искусств Украины (2000).

1966-1976 гг. учился в средней школе с. Аккурган. 1976-1981 гг. – студент отделения крымскотатарского языка и литературы Ташкентского государственного пе­дагогического института им. Низами. После окончания института служил в армии (1981-1983 гг.). С 1981 по 1989 годы работал собственным корреспондентом, стар­шим корреспондентом, заведующим отделом республи­канской крымскотатарской газеты "Ленин байрагъы" ("Ленинское знамя").

1989 году с семьей переехал в Крым. С сентября 1989 г, по октябрь 1990 г. работал корреспондентом газеты "Достлукъ" ("Дружба") приложения к газете "Крымская правда". С октября 1990 г. по ноябрь 1993 г. – собствен­ный корреспондент газеты "Янъы дюнья" ("Новый мир") по Херсонской, Крымской областям Украины, Красно­дарскому краю РСФСР. С ноября 1993 но июнь 1996 годи председатель Крымскотатарского Фонда культуры. С августа 1996 по февраль 2001 г. – заведующий отдела газеты "Янъы дюнья" ("Новый мир"). С февраля 2001 года заведующий редакционно-издательского отдела, ведущий редактор Всеукраинского информационно-куль­турного центра в г. Симферополе.

Ю. Кандымов один из тех крымскотатарских поэтов, которые родились в местах депортации. Ю. Кандымов литературно-художественным творчеством начал зани­маться еще со школьной скамьи. Его первое стихотво­рение "Окъув залында" ("В читальном зале") было опуб­ликовано в 1979 году в газете "Ленин байрагъы" ("Ле­нинское знамя").

Ю. Кандымов автор нескольких поэтических сбор­ников.

Стихи Ю. Кандымова были опубликованы в перио­дических изданиях и в коллективных поэтических сборниках на крымскотатарском, русском, украин­ском, азербайджанском, турецком, латышском, гага­узском и других языках – журналы: "Гянчлик" ("Мо­лодость") (Баку, 1989), "Хазар" (Баку, 1989), "Эмель" ("Стремление") (Стамбул, 1990), "Днтро" (Киев, 1994); "Калгай" (Бурса, Турция), альманахи: "Витрила-90" (Киев, 1990); «Четвер» (Львов, 2003). Коллек­тивные сборники: на крымскотатарском языке: «Къарылгъачлар" ("Ласточки") (Ташкент, 1982); на рус­ском языке: «Все народы велики" (Москва, 1990); на турецком языке: "Тюрк шиириетининъ гульдестеси" ("Букет тюркской поэзии") (Анкара, 1993); на укра­инском языке: "На нашей, на своей земле" (Киев, 1995), "Чорноморська хвиля" (Донецк, 1995); на бе­лорусском языке: "Сябрына" (Гомель, 1998); на ту­рецком языке в антологии тюркской литературы. Т. 13. (Анкара, 2000); на латышском языке: "70 по­этов Европы" (Рига, 2001), «Ностальгия: поэтичес­кие произведения о Крыме и судьбе его коренного народа» (Симферополь, 2002).

Ю. Кандымов являлся членом литературного объе­динения "Гераклит", объединяющего украинских по­этов пишущих в жанре визуальной и зрительной поэзии, так же пишущих палиндромы. Последний раз в крымскотатарской поэзии с  элементами палиндрома была написана "Циклическая ода" крымскотатарского принца Шахин Герая, творившего в самом начале XVIII века. Ю. Кандымов возродил этот жанр. Он так же возродил в крымскотатарской поэзии жанр акрос­тихов. Последний раз акростих был написан в 1938 году, крымскотатарским поэтом Ю. Темиркая.

Произведения Ю. Кандымова были включены в учеб­ные программы, и широко изучаются в крымскотатар­ских национальных общеобразовательных школах, на фиологических факультетах высших учебных заведений Крыма, где изучается крымскотатарская литература.

На его стихи написаны более тридцати песен извес­тными крымскотатарскими композиторами.

Ю. Кандымов был председателем комиссии по худо­жественному переводу и членом комиссии по работе с молодыми авторами Крымской республиканской орга­низации Национального союза писателей Украины, председателем литературного объединения "Ильхам" ("Вдохновение").

В 2003 -2002 гг. решением Национального союза пи­сателей Украины Ю. Кандымов был включен в состав руководителей семинара с молодыми авторами, кото­рый, проходил в Доме творчества писателей в Ялте, Доме творчества писателей в Коктебеле.

Ю. Кандымов очень много внимания уделял художе­ственному переводу. Им переведены и опубликованы на крымскотатарском языке произведения украинских, рус­ских, узбекских, каракалпакских, белорусских, казахс­ких, азербайджанских поэтов и прозаиков. В том числе произведения А. Вознесенского, Р. Рождественского, Р. Гамзатова, О. Сулейменова, X. Алимджана, А. Абдул-лы, Р. Ровшана, П. Бровки, М. Танка, Э. Межелайтиса, Ю. Друниной, Б. Ахмадуллиной, Б. Сермана и многих другах. Он перевел с русского языка и издал сборник статей, поэтических произведений "Мы – крымчане" (Симферополь, 1998). Перевел и подготовил к изданию избранные произведения Максимилиана Волошина, крымский цикл рассказов Михайло Коцюбинского и др. Усилиями Ю. Кандымова были возвращены на лоно своей культуры и литературы произведения классика крымскотатарской литературы, крупнейшего романис­та тюркского мира – Дженгиза Дагджи. Ю. Кандымов в период с 1992 по 2001 годы перевел с турецкого на крымскотатарский язык пять романов Дж. Дагджи.

Ю. Кандымов очень много внимания и времени уде­лял переводам на крымскотатарский язык. Еще про­живая в местах депортации, он перевел с украинского языка и опубликовал в крымскотатарской периодике повесть В. Селимова "Роса прикордонних стежок", ма­лую прозу Ю. Мушкетика. По возвращению в Крым он вплотную начал заниматься переводами с украинского языка. Он перевел произведения таких современных авторов как: Павло Мовчан, Микола Мирошниченко, Галина Хмилёвская, Степан Пушик, Михайло Шевчен­ко, Юрий Мушкетик, Федор Макивчук, Иван Иов, Ва­лерий Басыров я др. Кроме того он перевел произведе­ния классиков украинской литературы Миколы Воро­ного, Павло Тычини, Владимира Сосюры, Агатаягела Крымского, в том числе рассказы Михайло Коцюбинс­кого, стихи и поэмы Тараса Шевченко, Леси Украинки и др.

Ю. Кандымов — был членом редакционной колле­гии художественно-литературного, общественно-поли­тического журнала «Йылдыз» («Звезда»); член редак­ционного совета общественно-политического журна­ла «Оджакъ» («Очаг»); председателем комиссия по художественному переводу Крымской республиканс­кой организации Национального Союза писателей Ук­раины.

Ю. Кандымов являлся составителем, редактором: бо­лее полутора десятка художественных, научно-популяр­ных книг, учебников, учебных пособий, словарей.

Помимо художественного творчества и переводческой деятельности Ю. Кандымов вел активную научно-искательскую работу в области истории крымских татар, истории крымскотатарской литературы, языкознания, лексикологии, лексикографии, библиографии, биобиб­лиографии. Опубликовал около тридцати научных тру­дов. Подготовил к изданию "Краткий биоблиографичес­кий очерк о жизни и деятельности выдающегося крым­скотатарского поэта и литературоведа XX века Э. Шемьи-заде", в соавторстве подготовил к изданию "Ан­гло-украинско-крымскотатарский фразеологический сло­варь". Крымским государственным индустриально-пе­дагогическим институтом был утвержден автором "Боль­шого украинско-крымскотатарского словаря". Написал более ста двадцати научных статей для "Энциклопедии Современной Украины", готовящейся к изданию НАН Украины под редакторством академика И. М. Дзюбы; Шевченковской энциклопедии, готовящейся к изданию Институтом литературы им. Т. Шевченко НАН Украи­ны. Его статьи о великих сынах крымскотатарского на­рода, таких как Исмаил Гаспринский, Номан Челебиджихан, Амет Озенбашлы и др. опубликованы в научных сборниках "Годы. Люди. Судьбы" (Симферополь, 1999). "Репрессированное поколение крымскотатарских обще­ственно-политических деятелей, подвижников науки и культуры" (Симферополь,, 2001).

Ю. Кандымов участник многих всемирных, между­народных, всесоюзных, республиканских литератур­ных, научных, научно-практических форумов.

Поэт, писатель и перезодчик Ю. Кандымов скоропо­стижно скончался 21 марта 2005 года. Похоронен в Сим­ферополе на кладбище "Абдал".

       Памяти Юнуса Кандыма / из материалов научно-практической конференции 27 октября 2005 г. – Симферополь: Доля, 2007. – 64 с.