Презентация малой поэтической антологии современной крымскотатарской литературы «Мир освещают стихи»

24 сентября 2018 года при поддержке Министерства культуры Республики Крым  в Республиканской крымскотатарской библиотеке им.И. Гаспринского состоялась  презентация малой поэтической антологии современной крымскотатарской поэзии «Мир освещают стихи». Книга вышла в рамках  издательской программы Сергея Соколкина (руководитель просветительского проекта народного единства «Белые журавли России»). 

В сборник вошли произведения крымскотатарских писателей и поэтов среди которых: Иса Абдураман, Шерьян Али, Шакир Селим, Аблязиз Велиев и многие другие. Презентация собрала вокруг себя не только авторов  произведений, но и не менее известных переводчиков среди которых  Юрий Никонычев, Виктор Парфентьев, Ольга Голубева, Нузет Умеров и др. 

Директор библиотеки Гульнара Ягьяева поздравила  всех авторов с выходом книги и пожелала творческих успехов и реализации проектов. 

Председатель правления  Союза писателей Республики Крым, Валерий Басыров,  в своем выступлении отметил, что благодаря этому проекту у русскоязычного читателя появилась возможность посредством литературы прикоснуться к душе крымскотатарского народа. 

В этот день у присутствующих в зале была уникальная возможность услышать  стихотворения  авторов в их собственном исполнении,  прекрасные дуэты Ольги Голубевой и Аблязиза Велиева, молодой поэтессы Эльмары Мустафы и Юлдуз (Венера Рябчикова), пробуждая у слушающих бурю эмоций.  

Главный редактор журнала «Йылдыз» Дилявер Осман подчеркнул важность переводческой литературы. Он отметил, что  крымскотатарская литература должна быть узнаваема и доступна более широкому кругу читателей. 

Песня «Ай ве Йылдыз» («Луна и звезда») в исполнении певицы Эльвины Бибишевой создала неповторимую атмосферу встречи. 


Справка: Малая поэтическая антология современной крымскотатарской поэзии «Мир освещают стихи» издана с использованием гранта Президента РФ на развитие гражданского общества, предоставленного Фондом президентских грантов (Серия книг переводов стихов «Поэзия многоязыковой России»). Профессиональный уровень оригиналов и переводчиков был отмечен  на всевозможных конкурсах. Так, стихотворение Шакира Селима «Тюшюндже» («Раздумья») в переводе автора этих строк стало победителем II Международного конкурса переводов тюрко-язычной поэзии «Ак Торна» — «Белый журавль» (Россия, 2012). 

Мир освещают стихи. Современная крымскотатарская поэзия в литературных переводах на русский язык [Текст]. – М. : «Белые журавли России», 2018. – 160 с.