Актуальный диалог «Наш Пушкин»
6 июня 2018 года при поддержке Министерства культуры Республики Крым к Международному дню русского языка в Республиканской крымскотатарской библиотеке им. И. Гаспринского состоялся актуальный диалог «Наш Пушкин».
Жители нашего полуострова всегда относились к Поэту по-особенному, а крымские татары могут сказать: «Ай да Пушкин, ай да машаллах (молодец)!». Он сделал региональным брендом не только Крым, но и его этнокультурную составляющую с ее ценностями и особенностями.
Гости мероприятия смогли узнать о легендах, которые ходят о дружбе крымскотатарского крестьянина Асана и Александра Сергеевича и о том, как поэзия Пушкина спасла Бахчисарай от исторического беспамятства.
В мероприятии самое активное участие приняли читатели. Так Халилова Халиде, юная читательница библиотеки, представила вниманию своих сверстников презентацию «Пушкин – Крым – крымские татары».
Кроме того, в исполнении Сулаймановой Мерьем прозвучал отрывок из стихотворения «Подражание Корану», а переводческий поединок по отрывкам «Сказки о рыбаке и рыбке» = «Балыкъчы ве балычыкъ» между Абдурамановым Султан-Эмином и Еремкиной Марией на крымскотатарском и русском языках вызвал неподдельный восторг у слушателей.
Еще одним проявлением творческих способностей наших читателей стало иллюстрирование произведений поэта.
В этот день сотрудниками отдела редких книг, рукописных и архивных материалов были представлены редкие довоенные издания произведений А. С. Пушкина на крымскотатарском языке. Своеобразным подарком для ребят стали переводы сказок.
Обзор выставки-представления «Как вечно пушкинское слово» провела библиотекарь Фериде Абдураманова.
Нелегко бывает придумать «тот самый» ход, который вызовет ответный интерес. Но как оказалось, ответ иногда лежит на поверхности, нужно только внимательно прислушаться, к тем, для кого работаешь.