Межрегиональный круглый стол к 100-летию Давида Кугультинова

«Художник слова – это явление народной жизни»

14 марта 2022 года Республиканская крымскотатарская библиотека имени Исмаила Гаспринского при поддержке Министерства культуры Республики Крым в рамках культурно-просветительского проекта «Нур» («Просвещение») организовала межрегиональный круглый стол «Художник слова – это явление народной жизни», приуроченный к 100-летию со дня рождения народного поэта Калмыкии, публициста, общественного деятеля, участника Великой Отечественной войны Давида Никитича Кугультинова.

В мероприятии приняли участие библиотечные специалисты и представители творческой интеллигенции.

В начале круглого стола с приветственным словом выступила директор библиотеки Гульнара Ягьяева.

Теплые пожелания в адрес организаторов и участников мероприятия от имени Российской национальной библиотеки и секции Российской библиотечной ассоциации выразила заведующий отделом национальных литератур Шушана Жабко.

Специалист отдела редких книг, рукописных и архивных материалов Айдер Эмиров рассказал о подготовке в 2003 году в рамках библиотечной серии «Бильги чокърагъы» («Источник знаний») поэтического сборника Бекира Чобан-заде «Булутлар» («Облака») на крымскотатарском и русском языках, вступительная статья к которому специально была написана Давидом Кугультиновым.

В программу мероприятия был включен доклад библиотекаря 1-й категории отдела национальных литератур Российской национальной библиотеки Лидии Семёновой на тему: «Плоды судьбы» Давида Кугультинова: наследие поэта в фондах Российской национальной библиотеки».

Предлагаем вашему вниманию фрагмент из выступления нашей коллеги.

«Если говорить о теме сегодняшней встречи, разумеется, мы делаем акцент на источниках калмыцкого фонда: это более 3 000 книг (3 146); 300 газет и 50 журналов.

Старейшее издание, хранящееся в фонде: Каменецкий Осип. [Средства врачевания больного человека дешевыми средствами  / составлено по воле Его Императорского величества и переведено на Калмыцкий язык Титулованным советником и Кавалером Николаем Лебедевым]. – СПб., 1811.

Старейшие источники в отделе национальных литератур датируются XVII веком.

По сравнению с озвученной выше статистикой приведенные мной цифры – крупица, но даже эта малая толика хранит свыше 50 книг Давида Никитича Кугультинова, более 10-ка из которых – переводы на другие языки национальных литератур: азербайджанский, башкирский, казахский, киргизский, литовский, молдавский, таджикский, татарский, тувинский, эстонский (Самые переводимые тексты: поэма «Бунт разума», цикл «Зов апреля», «Я твой ровесник» и др.).

Очевидно, что творчество и судьба поэта, прошедшего фронт, депортацию, язык его поэзии были близки и понятны читателям всего мира, несмотря на национальную принадлежность.

Поэтому в Русском книжном фонде Российской национальной библиотеки так много переводов произведений Давида Кугультинова – навскидку более 70 источников. Наши каталоги отображают и плоды трудов Кугультинова-переводчика, а также редактора. Наверняка во многом именно благодаря Давиду Никитичу в нашей стране узнали о феномене «джангариада», о калмыцком национальном эпосе «Джангар», который оказал огромное влияние на самого Давида Кугультинова как на творца и гражданина.

(Напр, ОНЛ Калм./4-118. Джангар : героический эпос синьцзянских ойрат-монголов : 70 песен : в 3 т. / Рос. акад. наук, Калм. ин-т гуманит. исслед. ; перелож. с ойрат. письменности (тодо бичиг) на соврем. калмыц. письмо Тодаевой Б.Х. [редкол.: Д.Н. Кугультинов, нар. поэт Калмыкии и др.]. – Элиста : Джангар, 2005. – 27 см.)

Произведения Давида Кугультинова, хранящиеся в Российской национальной библиотеке – это издания 60-х, 70-х и особенно 80-х годов, что свидетельствует о неослабевающем интересе к его творчеству, как результат – все новые тиражи, с которыми «по обязательному экземпляру» могли познакомиться многие посетители «Публички».

Судя по срокам поступлений, источники приходили в библиотеку относительно оперативно, т.е. в Российской национальной библиотеке много прижизненных изданий писателя, в некоторых шифрах до сих пор встречается помета только с годом рождения автора «1922 –», а значит, Давид Никитич жив для нас, для читателей, как и его писательское наследие.

Поэтому в очередной раз призываю всех: лично посетить Российскую национальную библиотеку!

Для знакомства с творчеством народного поэта Калмыкии, публициста и общественного деятеля Давида Кугультинова приглашаем в первую очередь в Новое здание Российской национальной библиотеке (на Московском проспекте, 165, к. 2), т. к. Отдел национальных литератур находится именно здесь, как и большинство материалов из Русского книжного фонда.

Но если Вы окажетесь в историческом здании библиотеки (на пл. Островского, 1-3) в центре Петербурга, в Русском книжном фонде вы обнаружите «книжки-нулевки» поэта Д. Кугультинова (напр., поэма «Танец Ситары Дэви» (Элиста, 1970)). Предлагаем посетить также Отдел эстампов Главного здания, чтобы ознакомиться с фотоальбомом «Давид Кугультинов: стихи поэта и судьба поэта» (Элиста, 2012), под ред. исследователя Данары Басанговны Дорджиевой. Наши коллеги проверяли недавно, все ли в порядке с этим ярким изданием: альбом на месте, признались, что «хочется подольше изучать и просто держать его в руках».

В Российской национальной библиотеке хранятся все известные произведения Д. Кугультинова, в том числе знаковые собрания сочинений писателя: в 1970-м «Избранные произведения» в 2 т. (Москва : Худож. литература, 1970) с предисловием Семена Липкина; в 1976-77 «Собрание сочинений» в 3-х т. (М., «Худож. литература») в переводах Юлии Моисеевны Нейман; в 2002-м – «Собрание сочинений» в 3-х т. (Норильск).

К слову, в том числе благодаря переводчикам-поэтам Юлии Нейман, Виктору Стрелкову, Даниилу Долинскому, Семену Липкину, Анатолию Аквилеву и др. читатели познакомились с творчеством многих калмыцких авторов, начиная с 60-х годов прошлого столетия, когда шла речь о возрождении национальной литературы, особенно после памятного празднования 350-летия добровольного вхождения калмыцкого народа в состав России. В различных фондах Российской национальной библиотеки хранители по любому читательскому требованию найдут для вас издания Баатра Басангова, Хасыра Сян-Белгина, Санджи Каляева, Константина Эрендженова и многих классиков и современников калмыцкой литературы».

Участник круглого стола – член Союза крымскотатарских писателей Аблязиз Велиев – был лично знаком с калмыцким классиком. Он  рассказал о том, как в сентябре 1983 года в Ташкенте, в редакции газеты «Ленин байрагъы» («Ленинское знамя»), организовал творческую встречу крымскотатарских литераторов с Давидом Никитичем и другими известными советскими писателями и поэтами: Чингизом Айтматовым, Мустаем Каримом, Кайсыном Кулиевым и Гарифом Ахуновым.

Председатель Союза писателей Республики Крым Валерий Басыров представил выступление на тему: «Поэт в моей судьбе».

В заключительной части мероприятия организаторы провели краткий обзор литературы по творчеству Давида Кугультинова. Специалистами было отмечено, что в фонде библиотеки имеются авторские книги поэта: собрание сочинений в 3-х томах, а также поэтический сборник «Верь, верь себе…». Ряд стихов Кугультинова были переведены на крымскотатарский язык Черкезом-Али, Джевдетом Аметовым, Аблязизом Велиевым и Гулизар Дерменджи. Литературно-критическая статья литератора «Слово о Чобан-заде» предваряет поэтический сборник «Булутлар = Облака», изданный в Симферополе к 110-летию всемирно известного ученого-филолога, классика крымскотатарской литературы Бекира Чобан-заде. Активная гражданская позиция Давида Кугультинова выражена в газетных публикациях: «Бизни адам ерине саясынъызмы, ёкъмы?» («Считаете ли вы нас за людей?»), «Никто не вправе лишать людей жизни».


Справка: Давид Никитич Кугультинов – калмыцкий советский поэт, публицист, общественный деятель. Родился 13 марта 1922 года в селении Абганер Гаханкин (ныне Эсто-Алтай Яшалтинского района в Республике Калмыкия) в зажиточной семье. В 1931 году дед Кугультинова был раскулачен и вместе со всей семьей сослан в Алтайский край.

Будущий поэт издал свое первое стихотворение в 12-летнем возрасте. В 1939 году поступил учиться в Калмыцкий педагогический институт. С того же времени произведения Давида Кугультинова печатались в республиканской периодической печати.

Первый поэтический сборник молодого литератора «Стихи юности» (1940) получил положительную оценку писателя Александра Фадеева.

В 18 лет был принят в Союз писателей СССР (1940).

Со 2-го курса института был призван в Красную Армию, служил старшиной, позднее – младшим лейтенантом в составе советских войск на территории Монгольской Народной Республики. Давид Кугультинов – участник Великой Отечественной войны. С 1942 года служил политработником в составе 2-го Украинского фронта и корреспондентом дивизионной газеты 252-й стрелковой Харьковско-Братиславской дивизии. Участвовал в форсировании Днепра и в Корсуньско-Шевченковской операции.

В мае 1944 года был отозван с фронта в рамках депортации калмыков и сослан в Сибирь. Работал преподавателем в автомобильном техникуме в Бийске.

В апреле 1945 года был арестован и осужден за стихи и выступления в защиту калмыцкого народа, сослан в Норильск, где находился около 10 лет. В сентябре 1956 года был реабилитирован и в том же году возвратился в Калмыкию.

Ответственный секретарь Союза писателей Калмыкии (июнь-сентябрь 1957 года).

Слушатель Высших литературных курсов при Литературном институте имени Горького (сентябрь 1957 года – июнь 1959 года).

В 1961 году окончил экстерном Литературный институт имени Горького.

Председатель Союза писателей Калмыкии (с июня 1961 года).

Народный поэт Калмыкии (1969).

Секретарь правления Союза писателей РСФСР (1970-1990).

Рабочий секретарь правления Союза писателей РСФСР (1971-1972).

Председатель правления Союза писателей Калмыкии (декабрь 1973-август 1991 годов).

Герой Социалистического труда.

Лауреат Государственной премии СССР (1976).

Депутат Верховного Совета Калмыцкой АССР (1980,1985).

Народный депутат СССР (1989-1991).

Давид Никитич Кугультинов ушел из жизни 17 июня 2006 года и был похоронен в Элисте.

Мероприятие было организовано в очно-дистанционном формате в соответствии с предписаниями Роспотребнадзора для обеспечения максимальной безопасности его участников.

Велиева Эльмаз Аблязизовна,
заведующий отделом обслуживания  
пользователей ГБУК РК «Республиканская  
крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского»