Шемьи-заде Эшреф

Портрет: 

ШЕМЬИ-ЗАДЕ Эшреф Абдураманович (21.06.1908, Евпатория – 11.03.1978, Москва) – писатель.

Род. в семье народного учителя. Закончил школу в родном городе, затем учился в обл.совпартшколе. С сентябре 1927 отв.секретарь, затем редактор журнала «Козь айдын» («Радостная весть»). В 1930 направляется на учебу в Москву, где заканчивает лит.сценарный ф-т Всесоюзного гос.ин-та кинематографии (ВГИК).

Стихи начал писать еще школьные годы. Первое стихотворение опубликовано в январе 1925. Поэт А.Лятиф-заде (см.) в статье о кр.-тат. лит-ре (1927) прозорливо отмечал Ш.-З. как многообещающего поэта: «Широтой тематического круга, глубоким содержанием и вообще своими способностями он особенно выделяется среди всех молодых поэтов». Высоко оценивал творчество Ш.-З. акад.А.Е.Крымский (1930).

Еще в 30-е имя Ш.-З. как глубоко лирического поэта, мастера худ.слова ставилось в один ряд с классиками кр.-тат.лит. Б.Чобан-заде (см.), Ш.Бекторе (см.), А.Лятиф-заде (см.), А.Гирайбаем (см.). В 1930, поэт создает замечательную поэму «Днепрельстан» (так на укр.языке называлась эта стройка). Она имела большой успех среди молодежи и в 1936 была переведена на рус.язык и опубликована в журнале «Литература и культура Крыма».

Разносторонне одаренный       Ш.-З., проявил себя как блестящий критик, литературовед и переводчик. Создал целый ряд «Хрестоматий» для школ. Им осуществлен высокохуд.перевод поэмы А.С.Пушкина «Бахчисарайский фонтан», стихотворение Т.Г.Шевченко «Завещание». На кр.-тат.язык Ш.-З. переводил произведения Шекспира, Навои, Л.Толстого, Мицкевича, В.Маяковского, С.Есенина, К.Кулиева, Р.Гамзатова и др. Его стихи переведены на многие языки. Так, произведения Ш.-З. включены  в сб.»Поэты Крыма» (1937), вышедшем в Москве (стихотворения «Ночь» и «Утро» на рус.язык перевел А.Тарковский, «В верховьях Бельбека» Б.Брик).

За свою неутомимую деятельность на ниве нац. культуры Ш.-З. неоднократно подвергался репрессиям как в довоенные годы, так и в годы депортации. В октябре 1949 был осужден к 25 годам заключения. В тюрьмах и лагерях провел около 8 лет.

В послевоенную пору в высокохуд.форме писал о бедах, обрушившихся на свой народ. Особое место в его творчестве занимает лирико-эпическая поэма «Козьяш дивар» («Стена слез»), часть которой вошла в сб. «Тогъан къая» («Орлиный залет»). Поэма полностью не увидела свет при жизни поэта. Полностью поэма впервые опубликована в журнале «Йылдыз» 1990. Неоценим вклад Ш.-З. в кр.-тат. литературоведение. Несмотря на гонения, поэт сумел издать ряд стихотворений книг и сборников литературовед.статей. В одну из книг включены переводы народной поэтессы Узбекистана Зульфии. За огромный вклад в развитие как кр.-тат., так и узбекской литератур ему было присвоено звание Заслуженного работника культуры Уз.ССР (1968).

Скончался в Москве, похоронен в Крыму, на мусульманском кладбище с.Акъ-Чора (Долинное).

Бессмертные произведения Ш.-З. и сейчас служат делу возрождения и развития кр.-тат. культуры.

Произведения автора:

      Днепрельстан: [Поэма]. – Акъмесджит: Кърымдевнешир, 1935. – 79 с.

     Эдебият хрестоматиясы: Башлангъыч мектеплерге махсус: I, II къысым: [Хрестоматия по  литературе для начальной школы: Ч.I, II] – Акъмесджит: Кърымдевнешир, 1935.

      Ч. I. – 77 с.

      Ч. II. – 125 с.

     Сулейман М., Шемьи-заде Э. Эдебият: 6-нджи сыныфлар ичюн хрестоматия: [Литература: Хрестоматия для 6-х классов]. – Акъмесджит, 1940. – 40 с.

     Къавал: [Свирель: Сб.стихов]. – Ташкент: Эдебият ве санъат нешрияты, 1965. – 133 с.

     Шиирлер ве поэмалар: [Стихи и поэмы]. – Ташкент: Эдебият ве санъат нешрияты, 1978. – 219 с.

 

Урсу Д.П. // Деятели крымскотатарской культуры /  Сост. Д. Урсу. – Симферополь, 1999. – С.165.