Выставка одной книги: «Тувгъан тиль» = «Родной язык»

26 мая 2025 года в ГБУК РК «Республиканская крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского» при поддержке Министерства культуры Республики Крым отделом редких книг, рукописных и архивных материалов была подготовлена выставка одной книги – «Тувгъан тиль» = «Родной язык». Выставка была организованна к 100-летию со времени издания книги «Къырымтатар ильмий сарфы» («Крымскотатарская научная грамматика») Бекира Чобан-заде – первой научной грамматики крымскотатарского языка. Издание состоит из трех частей: описательной (тасвирий), сравнительной (мукъаесели) и исторической (тарихий). Ученым был изучен звуковой строй, словообразование и словоизменение крымскотатарского языка, дана сравнительная характеристика тюркских языков и их историческая периодизация.

В конце каждого раздела представлен библиографический список. Б. Чобан-заде были приведены примеры из фольклора различных тюркских народов, проанализированы книги, написанные на османском, казахском, крымскотатарском, русском и немецком языках.

Изданная в Симферополе в 1925 г. «Къырымтатар ильмий сарфы», не утратила своей актуальности и по сей день. Книга активно используется в работах современных ученых, а также в учебных пособиях крымскотатарского языка, изданных в последние годы.

В 2003 г. «Къырымтатар ильмий сарфы» была транслитерирована и переиздана с адаптацией к нормам современного крымскотатарского языка А. Эмировой и Н. Сейтягьяевым.

Вниманию читателей библиотеки представлен труд «Къырымтатар ильмий сарфы» 1925 и 2003 гг. издания, подобрана литература о жизни и деятельности Бекира Чобан-заде.