Переводческий экскурс «Достлыкъ эфсанеси»
8 сентября 2022 года в Республиканской крымскотатарской библиотеке имени Исмаила Гаспринского при поддержке Министерства культуры Республики Крым в рамках Года культурного наследия народов России и культурно-просветительского проекта «Нур» («Просвещение») состоялся переводческий экскурс «Достлыкъ эфсанеси» (Легенда о дружбе»).
Экскурс приурочен к 100-летию со дня рождения известного поэта, писателя, переводчика, общественного деятеля Расула Гамзатова и посвящен его жизни и творчеству, влиянию на развитие литературы Кавказа.
В рамках переводческого экскурса состоялся обзор у выставки «Достлыкъ эфсанеси», на которой представлены книги писателя, публикации в различных национальных изданиях о нем, сборники и издания крымскотатарских поэтов и писателей Эшрефа Шемьи-заде, Ризы Фазыла, Решида Мурада, Гульзар Дерменджи.
Особое внимания в ходе экскурса было уделено переводам стихотворений Расула Гамзатова, посвященных дружбе и его книге «Мой Дагестан» с личным автографом писателя, преподнесенной в дар библиотеке им. И. Гаспринского крымскотатарским писателем Сафтером Нагаевым.
В обзоре была также представлена публикация из газеты «Голос Крыма» с воспоминаниями Айдына Шемьи-Заде о личной встрече с Расулом Гамзатовым, его дружеских отношениях с крымскими татарами, в частности с генерал-лейтенантом Аблякимом Гафаровым, поэтом Эшрефом Шемьи-Заде, Аметом Челебиевым.
Стихотворение Расула Гамзатова «Сказание о дружбе» проникновенно прозвучало в переводе Ризы Фазыла «Достлыкъ эфсанеси» и еще раз подтвердило нерушимые ценности истинной дружбы.
Гульнара Серверовна Ильясова,
специалист по формированию электронного архива
отдела информационных технологий ГБУК РК «Республиканская
крымскотатарская библиотека им.И.Гаспринского».