Авторитет имени «Шаирнинъ эбедийлиги» («Величие поэта»)

26 апреля 2021 года Республиканская крымскотатарская библиотека имени Исмаила Гаспринского при поддержке Министерства культуры Республики Крым организовала авторитет имени «Шаирнинъ эбедийлиги» («Величие поэта»), посвященное 135-летию со дня рождения татарского народного поэта, публициста и общественного деятеля Габдуллы Тукая (1886-1913). Мероприятие состоялось в рамках работы литературного объединения «Ильхам» («Вдохновение») с участием творческой молодежи.

Габдулла Тукай – выдающийся классик 20-го столетия. Он вошел в историю татарской литературы как народный поэт, заложивший основу новой национальной поэзии и создавший ее классический стиль, создатель нового всенародного литературного языка. Многогранное литературное наследие подняло татарскую поэзию до мирового уровня и способствовало развитию ее золотого периода. Современники называли его «татарским Пушкиным».

Специально к мероприятию в читальном зале была организована книжная выставка «Шаирлернинъ ордусына баш Тукъай» («Тукай – предводитель армии поэтов») на основе фонда библиотеки.

Специалист отдела обслуживания пользователей провела виртуальный обзор жизни и творчества классика для студентов Симферопольского техникума железнодорожного транспорта и промышленности (куратор – Татьяна Макарова).

Вниманию гостей представили художественно-публицистическое наследие Габдуллы Тукая: собрание сочинений в 4-х томах, сборники избранных произведений, поэтические и прозаические книги, в которых литератор предстает не только как поэт, но и как публицист – автор статей, социальных памфлетов и фельетонов.

В рассказе специалиста было отмечено, что классик является основоположником татарской профессиональной детской литературы, он уделял большое внимание маленьким читателям. На выставке произведения для данной аудитории можно найти в книгах поэта «Яз фәйтуны = Фаэтон весны» (2011), «Шурале» («Шγрәле») (1997), «Уроки национальной литературы в школе» («Мәктәптә милли әдәбият дәресләре») (2000), а также в переводных сборниках для детей «Тылсымлы саифелер = Волшебные странички = Magical pages» (2011) с приложением на диске мультфильмов на крымскотатарском, русском и английском языках и «Тылсымлы сәхифәләр = Волшебные странички = Magical pages» (2012) с мультфильмами на татарском, русском и английском языках.

Отдельное место в экспозиции занимают литературоведческие труды о творчестве классика: фундаментальное издание – персональная энциклопедия на татарском языке «Габдулла Тукай. Энциклопедия» (2016), «Габдулла Тукайның тормыш hәм иҗат хроникасы ɵчен материаллар (1886-1907) = Материалы к хронике жизни и творчества Габдуллы Тукая (1886-1907)» (2018) и др.

Во вступительной статье доктора филологических наук, профессора Талгата Галиуллина «Народный поэт Габдулла Тукай» к сборнику «Фаэтон весны» отмечено: «Ни одно событие, имеющее важное значение для татарского народа, не оставалось в стороне от его внимания <…> Тукай пришел к осмыслению общечеловеческих проблем через любовь к родному народу». Классик писал: «Народ велик, он могуч, он страстен, он музыкален, он писатель, он поэт». В свою очередь соотечественники называли поэта, который открыто выступал против старых устоев, был непреклонен перед ударами судьбы и обладал несгибаемой волей, «Прямой Тукай».

Жизнь и творчество классика были связаны с яркими представителями крымскотатарской интеллигенции и развитием национальной литературы. На выставке представлены публикации по этой теме Эшрефа Шемьи-заде, Исмаила Керимова и др. авторов. В годы учебы в медресе Уральска «Мутыгия» преподавателем русского языка у Габдуллы Тукая был известный крымскотатарский педагог Бекир Эмекдар.  Известно, что в Уральске Тукай дружил с лексикографом, публицистом и переводчиком Османом Заатовым. Как отмечал Эшреф Шемьи-заде, в 1909-1912 годы в Казани с татарским классиком встречались выдающийся крымскотатарский востоковед-арабист Исмаил Лёманов и молодой поэт Мемет Нузет. В 1910 году Мемет Нузет слушал публичные лекции Габдуллы Тукая.

Кликните по изображению чтобы открыть статью.

В уральский период перед Тукаем открылись новые перспективы. Он имел возможность знакомиться с книжными поступлениями и периодикой, приходившими в медресе: в частности, газетой «Терджиман» («Переводчик») и изданиями типографии Исмаила Гаспринского, литературой издательства Ильяса Бораганского в Санкт-Петербурге. Из представленной на выставке книги Габдуллы Тукая «Избранное» (1975) можно ознакомиться с публицистическими статьями классика «Еще раз о «Терджимане» и «Условия», касающимися общественной и журналистской деятельности Гаспринского. Исмаил бей по достоинству ценил талант татарского поэта. После безвременного ухода из жизни Габдуллы Тукая в «Переводчике» была напечатана информация об этом печальном событии. В последующем номере «Переводчика» от 10 апреля 1913 содержится статья «Миллет огълу» («Сын нации») о жизни и творческом наследии поэта, а также фрагменты из его произведений.

В библиотечном фонде имеются довоенные публикации, связанные с Габдуллой Тукаем. Среди материалов экспозиции – 22-й номер журнала «Къырым меджмуасы» («Крымский журнал») за 1919 год со стихотворением классика «Муаббет» («Любовь»).

Кликните по изображению чтобы открыть статью.

24 апреля 1927 года в Симферополе прошел первый литературный вечер вновь образованного Союза крымскотатарских писателей. Мероприятие было посвящено Габдулле Тукаю. Доклады о творчестве татарского поэта представили Умер Ипчи и Амди Гирайбай, прозвучали поэтические строки классика. 4-й номер журнала «Илери» («Вперед») за 1927 года с сокращенным вариантом доклада Ипчи «Абдулла Токъаев» и стихотворением-посвящением Амди Гирайбая «Токъайгъа» («Токаю») хранится в отделе редких книг, рукописных и архивных материалов Республиканской крымскотатарской библиотеки имени Исмаила Гаспринского.

Произведения Габдуллы Тукая переведены на многие языки мира, в том числе крымскотатарский. Участникам мероприятия были представлены поэтические строки классика в переводе Амди Гирайбая, Керима Джаманаклы и Аблязиза Велиева.

Исследователи творчества классика отмечали: «Если бы Тукай не написал ни одного произведения, кроме стихотворения «Родной язык» (1910), в котором с безукоризненной точностью переданы красота родного языка, его близость народному духу и несгибаемая мощь, этого было бы достаточно, чтобы имя поэта навсегда осталось в истории татарской литературы».

Представляем вниманию пользователей это поэтическое произведение Габдуллы Тукая в оригинале, а также в переводе на русский и крымскотатарский языки.

Габдулла ТУКАЙ

Туган тел

И туган тел, и матур тел, әткәм-әнкәмнең теле!
Дɵньяда кγп нәрсә белдем син туган тел аркылы.
Иң элек бу тел белән әнкәм бишектә кɵйләгән,
Аннары тɵннәр буе әбкәм хикәят сɵйләгән.
И туган тел! Hәрвакытта ярдәмең берлән синең,
Кечкенәдән аңлашылган шатлыгым, кайгым минем.
И туган тел! Синдә булган иң элек кыйлган догам:
Ярлыкагыл, дип, γзем hәм әткәм-әнкәмне, Ходам!

[Из сборника Габдуллы Тукая
«Яз фәйтуны = Фаэтон весны», 2011]

Родной язык

Родной язык – святой язык, отца и матери язык,
Как ты прекрасен! Целый мир в твоем богатстве я постиг!
Качая колыбель, тебя мне в песне открывала мать,
А сказки бабушки потом я научился понимать.
Родной язык, родной язык, с тобою смело шел я вдаль,
Ты радость возвышал мою, ты просветлял мою печаль.
Родной язык, с тобой вдвоем я в первый раз молил творца:
«О боже, мать мою прости, прости меня, прости отца».

Перевод С. Липкина
[Из сборника Габдуллы Тукая «Стихотворения и поэмы», 1963]

Туган тел

Эй, тувгъан тиль, эй, гузель тиль, ана-бабамнынъ тили,
Дюньяда чокъ шейлер бильдим, сен, тувгъан тиль, аркъалы.
Энъ эвеля бу тиль иле анам манъа йырлагъан,
Геджелери къартанайым чокъ масаллар сёйлеген.
Эй, тувгъан тиль! Эр вакъытта ярдымынъ иле сенинъ,
Генчлигимден анълашылгъан шадлыгъым, къайгъым меним.
Эй, тувгъан тиль! Сеннен олды ильк кере япкъан дуам:
«Сен медет бер, сагъ-селямет олсын бабам ве анам».

Перевод А. Велиева [Из сборника Аблязиза Велиева
«Сайлама эсерлер. Дж. 1», 2019]

В завершение мероприятия организаторы провели для студентов творческую экскурсию по библиотеке и познакомили с работой различных отделов.


Справка: Габдулла Тукай (Габдулла Мухамедгарифович Тукай) родился 26 апреля 1886 года в деревне Кушлавыч под Казанью. С детства мальчик рос сиротой: в пятимесячном возрасте остался без отца, в три года – без матери. В 1895 году он переехал жить к сестре отца в город Уральск, где поступил учиться в медресе «Мутыгия». Одновременно посещал русский класс и проявлял одаренность в учебе.

Когда произошла революция 1905 года, 19-летний Тукай стал работать наборщиком в типографии своего друга, Камиля Тухватуллина. Вместе они начали выпускать первые в Уральске газеты и журналы на татарском языке: «Фикер» («Мысль»), «Уралец». На страницах этих газет появились первые революционные стихи поэта. В том же году Тукай стал редактором журналов, «Эль-гаср-эль-джадид» («Новый век») и «Уклар» («Стрелы»).

В 1907 году Габдулла Тукай окончил медресе и уехал в Казань, где окунулся в литературную жизнь. Молодой поэт участвовал в издании сатирических журналов «Яшен» («Молния») и «Ялт-йолт» («Зарница»).

В 1907 году вышел в свет первый сборник поэта «Стихотворения Габдуллы Тукая». За восемь лет творческой жизни он издал около 30 томов своих стихов, им было создано более десяти тысяч строк стихов, около пятидесяти печатных листов прозы, критических, публицистических статей. Тукай собрал и опубликовал несколько томов фольклорных произведений и народных эпосов; издал более 10 авторских сборников с произведениями для детей.

Габдулла Тукай – талантливый переводчик, открывший для татарского читателя творчество Ивана Крылова, Александра Пушкина, Михаила Лермонтова, Алексея Кольцова.

В годы реакции здоровье Тукая было подорвано, врачи диагностировали у него туберкулез, поэт находился в бедственном материальном положении. Даже будучи тяжело больным, он до последних дней работал в удушливой атмосфере типографии, дыша насыщенным свинцовыми испарениями воздухом. Литератор продолжал заниматься творчеством.

Габдулла Тукай ушел из жизни 15 апреля 1913 года в Казани в возрасте 26 лет.

Мероприятие было организовано в соответствии с предписаниями Роспотребнадзора для обеспечения максимальной безопасности его участников.

Велиева Эльмаз Аблязизовна,
заведующий отделом обслуживания  
пользователей ГБУК РК «Республиканская  
крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского»

Источник фото:
https://kpfu.ru/liceum/134-goda-so-dnya-rozhdeniya-tatarskogo-poeta.html