Презентация переводов русских классиков на крымскотатарском языке из редкого фонда Республиканской крымскотатарской библиотеки им. И. Гаспринского
1 февраля 2019 года в конференц-зале Государственного комитета по делам межнациональных отношений и депортированных граждан Республики Крым при поддержке Министерства культуры Республики Крым состоялась презентация книг, изданных Медиацентром имени И. Гаспринского в 2018 году по программе «Развитие единства народов России через издание литературы на родных языках». Мероприятие прошло с участием творческой интеллигенции, представителей государственных и общественных организаций, а также средств массовой информации.
Директор Республиканской крымскотатарской библиотеки имени Исмаила Гаспринского Гульнара Ягьяева презентовала книжную продукцию, подготовленную в рамках совместного проекта с Медиацентром имени И. Гаспринского по переизданию литературы из редкого фонда библиотеки.
Она представила вниманию аудитории произведения русских и советских классиков на крымскотатарском языке, увидевших свет в довоенное время. Это книги Льва Толстого «Аджы Мурат» («Хаджи Мурат»), Максима Горького «Кърым эскизлери» («Крымские эскизы») и Владимира Маяковского «Яхшы не ве ярамай не?» («Что такое хорошо и что такое плохо?»). Факсимильные издания подготовлены по оригиналам, хранящимся в фонде отдела редких книг и книжных памятников Республиканской крымскотатарской библиотеки имени Исмаила Гаспринского.
В рамках презентации состоялась демонстрация буктрейлера на крымскотатарском и русском языках «Крымские эскизы Максима Горького». Участникам мероприятия было также предложено поучаствовать в литературной викторине и ответить на вопросы, составленные по представленным произведениям классиков.