«Михаил Юрьевич Лермонтов в переводах на крымскотатарский язык». К 200-летию со дня рождения М. Ю. Лермонтова

В КРУ «Крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского» 15 октября 2014 года состоялось мероприятие, посвящённое 200-летию со дня рождения известного русского поэта, драматурга и художника Михаила Юрьевича Лермонтова «М.Ю.Лермонтов в переводах на крымскотатарский язык».

Мероприятие открыла директор КРУ «Крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского» Гульнара Ягьяева. С приветственным словом и пожеланиями успехов в проведении мероприятия выступил председатель постоянной комиссии Госсовета Республики Крым по межнациональным отношениям депортированных граждан Эдип Гафаров, главный специалист Министерства образования, науки и молодёжи Шефика Темеш.

Председатель Союза крымскотатарских писателей Риза Фазыл прочитал на крымскотатарском языке переводы стихотворений М. Лермонтова «Сон», «Утёс» и др.

Заслуженный журналист Крыма Сервер Бекиров прочитал отрывок из поэмы М.Лермонтова «Беглец».

На мероприятии прозвучали новые переводы стихов М. Ю. Лермонтова переведённые известными крымскотатарскими поэтами Аблязизом Велиевым «Завещание», и «Прощание» и переводы Сеяре Меджитовой.

Крымскотатарский читатель впервые познакомился с переводами М. Ю. Лермонтова в 1939 году в связи со 125-летием со дня рождения поэта. Тогда были изданы учебники по литературе для 5, 6 и 8 классов, а также роман «Герой нашего времени» («Заманымызнынъ къараманы») в переводе на крымскотатарский язык писателями Якубом Куркчи и Османом Амитом.

В конце 60-х в начале 70-х годов ХХ века крымскотатарские поэты вновь обратились к творчеству М. Ю. Лермонтова. Были сделаны блистательные переводы такими известными крымскотатарскими поэтами, как Эшреф Шемьи-заде, Максуд Сулейман, Раим Тынчеров, Амет Мефаев, и Шакир Селим. На протяжении всего мероприятия студенты первого курса Крымского инженерно-педагогического университета Асие Аджигафарова, Асие Максудова, Адиле Аблякимова и Сафие Абдурахманова читали стихи Михаила Лермонтова как в переводах так ив оригинале.

В ходе мероприятия была презентована книжная выставка «М. Ю. Лермонтов в переводах на крымскотатарский язык», из фондов библиотеки, где представлены учебники по литературе за 5 и 6 классы и роман М. Ю. Лермонтова «Заманымызнынъ къараманы» — («Герой нашего времени») и представлена слайд-презентация.

Свободолюбивое слово Михаила Сергеевича Лермонтова живёт в сердце каждого образованного человека, входя в него с детства и затем в школьные годы, освещая его своей любовью к Родине, своей преданностью к высшим идеалам чести и добра. Крымскотатарские поэты будут вновь и вновь обращаться к поэзии Лермонтова, певца свободы и добра.