Вечер лирического настроения «Севген гульни солдырмай…»

30 августа 2022 года в продолжение цикла ежемесячных мероприятий: творческой галереи одного писателя «Юксек хызмет» («Высокое служение») Республиканская крымскотатарская библиотека имени Исмаила Гаспринского при поддержке Министерства культуры Республики Крым организовала вечер лирического настроения «Севген гульни солдырмай…» («От любви благоухают розы…»). Мероприятие прошло в рамках культурно-краеведческого проекта «Ана-юрт» («Крым, в котором мы живем») и было приурочено к 110-летию со дня рождения классика национальной литературы, писателя, публициста, общественного деятеля, участника Великой Отечественной войны Шамиля Алядина.

Специалисты говорят о Шамиле Алядине как об авторе с тонкой «поэтической душой», который восторгался мастерством литераторов, создававших творения, «словно музыкальные произведения». Писатель Сеитумер Эмин в статье «Энъ парлакъ йылдыз»(«Самая яркая звезда»), цитируя отрывок из повести «Теселли», отмечал неповторимый почерк и стиль классика:

«Шамиль агъанынъ гъает дюльбер ве аэнкли къалеми астындан тёкюльген бу сатырлар, онынъ къыясы олмагъан эдебий яратыджылыгъыны косьтермекте».

[Эмин С. Энъ парлакъ йылдыз // Эдипнинъ рухий дюньясы, 2013].

«Эти строки, рожденные удивительно красивым и благозвучным пером Шамиля аги, демонстрируют его самобытное литературное творчество».

[Эмин С. Энъ парлакъ йылдыз // Эдипнинъ рухий дюньясы, 2013].

В рамках мероприятия специалисты отдела обслуживания пользователей провели обзор у выставки «Кель, гузелим» («Приди, красавица»), организованной на основе фонда библиотеки.

Пользователи узнали о Шамиле Алядине как о поэте-песеннике, в содружестве с композиторами Абибуллой Каври, Ильясом Бахшишем и Февзи Алиевым создавшем ряд вокальных произведений. Читатели познакомились с музыкальными сборниками, в которых классик выступил в качестве редактора и составителя, а также другой литературой по теме мероприятия.

Неоценим вклад Шамиля Алядина в дело сохранения и развития крымскотатарского искусства. Он объединил представителей национальной интеллигенции и активно участвовал в создании Ансамбля песни и танца крымских татар (впоследствии названного «Хайтарма»), а также организации в Узбекистане радиопередач на крымскотатарском языке. В сборнике «Юксек хызмет» («Высокое служение») писатель вспоминал, как в 1956 году готовил тексты народных песен и ездил в город Бекабад для их записи на пленку. Впоследствии эти вокальные произведения звучали в радиоэфире.

Старшая дочь писателя Диляра ханум писала, что отец «прекрасно рисовал, в его руках оживал любой музыкальный (клавишный, духовой, струнный) инструмент». В доме Алядиновых часто бывали деятели крымскотатарской культуры: писатели, композиторы, певцы, актёры, художники [Алядинова Д. В память о моем отце // Эдипнинъ рухий дюньясы, 2013].

Доцент Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского, кандидат филологических наук Шевкет Юнусов рассказал на вечере о творческой встрече во второй половине 1980-х годов с Шамилем Алядином в стенах Ташкентского государственного педагогического института им. Низами, во время которой исполнялась одна из песен поэта.

Библиотечные специалисты представили вниманию пользователей коллекцию пластинок из редкого фонда с вокальными произведениями на стихи Шамиля Алядина.

В завершение мероприятия прозвучала ставшая поистине народной песня «Севдим сени» («Я влюбился в тебя») в исполнении Сабрие Эреджеповой.


Справка: Шамиль Алядин – автор песен «Кавалеристлер йыры» («Кавалеристская песня») (музыка Абибуллы Каври); «Севдим сени» («Я влюбился в тебя») (музыка народная); «Кель, гузелим» («Приди, красавица»), «Къапынъа кельдим» («Я пришел к твоим дверям») (музыка Ильяса Бахшиша); «Гузель Айшем» («Красавица Айше») (музыка Февзи Алиева). Редактор вокального сборника Я. Ш. Шерфединова «Татар йырлары = Татарские песни» (1957). Принимал участие в подготовке к изданию сборника «Манелер ве чынълар» («Частушки и чины») (1975). Шамилем Алядином были переведены на крымскотатарский язык несколько песен из книги «Йырлар джыйынтыгъы» («Сборник песен»), увидевшей свет в 1940 году. Оригинал сборника хранится в редком фонде Республиканской крымскотатарской библиотеки. В 2019 году было подготовлен репринтный вариант книги в рамках совместного проекта библиотеки и Медиацентра имени И. Гаспринского по переизданию довоенной литературы.

Мероприятие было организовано в соответствии с предписаниями Роспотребнадзора для обеспечения максимальной безопасности его участников.

Эльмаз Аблязизовна Велиева,
заведующий отделом обслуживания пользователей
ГБУК РК «Республиканская крымскотатарская
библиотека им. И. Гаспринского»,