Татарский литературный вечер
10 января в зале городской Управы, в Бахчисарае, татарская молодежь устроила первый литературный вечер, имевший необыкновенный успех. Зала была битком набита и до сотни лиц должны были вернуться, не найдя ни билета, ни места. Явление это красноречиво доказывает, что среди татарского общества уже существует живая потребность к разумному развлечению и что ум и сердце требуют соответствующей пищи. Программа, наскоро комбинированного вечера, состояла из следующего: 1) чтение отрывка из «Бахчисарайского фонтана» в переводе Османа Акчокраклы, причём была поставлена живая картина на тему «Гирей сидел, потупя взор…». 2) декламация «Талисмана» в переводе того же Осман Эфенди. 3) несколько басен Крылова в переводе ученика Зынджырлы медресе Абдуль Гафар Эфенди Шейхова. 4) татарские песни под аккомпанемент фисгармонии и скрипки, спеты Сеит Ахмедом и 5) «Скупой рыцарь» А. С. Пушкина в переводе Умера Лютфия. Пьеса эта была разыграна очень дружно.
Этот вечер опыт, был устроен главным образом учителями татарами, питомцами учительской школы. Удача вечера дала толчок идее постоянной сцены в Бахчисарае, с которой можно бы было словом, звуком и наглядностью (туман. картины) действовать развивающе на местную публику. По просьбе многих горожан редактор нашей газеты составляет ходатайство для возбуждения этого дела в Думе.
Несмотря на значительные расходы по устроению вечера устроители его могли передать в редакцию газеты 46 р. 27 коп. остатка с просьбой передать его трем учащимся вдали от Крыма гг. Баданинскому (прим. Боданинскому У.), Абиеву и Лёманову.
Участники и устроители вечера гг. Джелял Меинов, Лёман Акчокраклы, Исмаил Каишев, Сеит Абла Терлекчиев, Сеттар Давидович и Сеит Ахмет Гезлевли заслужили общую признательность за добрый почин и оживлённо проведённый вечер.
// Переводчик – Терджиман. – 1901. – 16 января (№ 2). – С. 7.